FOR WHOM THE BELLS TOLL
...No man is an island, entire of itself; every man is a
piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by
the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well
as if a manor of thy friend's or of thine own were: any man's death
diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never
send to know for whom the bells tolls; it tolls for thee.
Devotions Upon Emergent Occasions, Meditation XVII
Devotions Upon Emergent Occasions, Meditation XVII
POR QUIEN DOBLAN LAS CAMPANAS
...Ningún hombre es una isla entera por sí mismo. Cada hombre es una pieza del continente, una parte del todo. Si el mar se lleva una porción de tierra, toda Europa queda disminuida,
como si fuera un promontorio, o la casa de uno de tus amigos, o la tuya
propia.Ninguna
persona es una isla; la muerte de cualquiera me afecta, porque me
encuentro unido a toda la humanidad; por eso, nunca preguntes por quién
doblan las campanas; doblan por ti.
Devociones para ocasiones emergentes, Meditación XVII
Devociones para ocasiones emergentes, Meditación XVII
Pic: the bell tower, The Pic-Poem Book series - Cities
No hay comentarios:
Publicar un comentario