Homme! libre penseur --- te crois-tu seul pensant
Dans ce monde, où la vie éclate en toute chose:
Des forces que tu tiens ta liberté dispose,
Mais de tous tes conseils l'univers est absent.
Respecte dans la bête un esprit agissant...
Chaque fleur est une âme à la nature éclose;
Un mystère d'amour dans le métal repose:
Tout est sensible; --- Et tout sur ton être est puissant!
Crains dans le mur aveugle un regard qui t'épie:
A la matière même un verbe est attaché...
Ne la fais pas servir à quelque usage impie.
Souvent dans l'être obscur habite un Dieu caché;
Et, comme un oeil naissant couvert par ses paupières,
Un pur esprit s'accroît sous l'écorce des pierres.
¡Hombre! libre pensador --- crees que eres el único pensante
en este mundo, donde la vida estalla en todas las cosas:
De todas las fuerzas que posees tu libertad dispone,
mas el universo está ausente de todos tus consejos.
Respeta en la bestia el espíritu activo...
Cada flor es un alma en la Naturaleza naciente,
un misterio de amor reposa en el metal.
Todo es sensible; ---¡Y todo es poderoso sobre tu ser!
Teme a la mirada que te espía desde el muro ciego:
En la propia materia hay una voz sujeta...
No la entregues a ningún uso impío.
A menudo habita un Dios oculto en el ser oscuro;
y, como un ojo naciente cubierto por sus párpados,
un espíritu puro crece bajo la corteza de las piedras.
Trad. José Luis Jover y A.M.Moncho
No hay comentarios:
Publicar un comentario